Thursday, July 29, 2021

"I listen to the songs ..."

From the Spanish of Antonio Machado

I listen to the songs
With the old cadences,
That the children sing
When they play at choir,
And pour their choruses
Through souls that dream,
How water pours
From the fountain stone:
The monotone
Of eternal laughter,
Without happiness
And with old tears
Still not bitter
When speaking of pain,
Love’s sorrow
From legends long ago.

On children’s lips
The songs continue,
The legend confusing
And the pain is clear;
As clear as water 
Carries the story
Of obsolete loves
That never mattered.

Playing, in the shadows
Of a village green,
The children sang ...

The fountain of stone
Poured its eternal
Legend of crystal.

The children sang
Artless songs,
Of something going
And never arriving:
Confusing the legend
And making the pain clear.

I heard the old story
Serene from the fountain;
Erasing the legend,
Remembering the pain.

--------------------------------------
"Yo escucho los cantos ..."

Yo escucho los cantos
de viejas cadencias,
que los niños cantan
cuando en coro juegan,
y vierten en coro
sus almas que sueñan,
cual vierten sus aguas
las fuentes de piedra:
con monotonías
de risas eternas,
que no son alegres,
con lágrimas viejas,
que no son amargas
y dicen tristezas,
tristezas de amores
de antiguas leyendas.

En los labios niños,
las canciones llevan
confusa la historia
y clara la pena;
como clara el agua
lleva su conseja
de viejos amores,
que nunca se cuentan.

Jugando, a la sombra
de una plaza vieja,
los niños cantaban...

La fuente de piedra
vertía su eterno
cristal de leyenda.

Cantaban los niños
canciones ingenuas,
de un algo que pasa
y que nunca llega:
la historia confusa
y clara la pena.

Seguía su cuento
la fuente serena;
borrada la historia,
contaba la pena.