O blessed Greece! The haven of everything heavenly,
So could it be true then, what
we once heard in our youth?
Festival hall! Your floor is the sea! Your table the
mountains,
The only constructions from
the ancient tradition!
But the thrones, where are they? Where are the temples, and
the vessels
Filled with nectar, the
desire of the gods for song?
Where, where do they cast light, the apt maxims to the
future?
When Delphi lies dormant where
does their great finesse sound?
Where is the quick crack of thunder to flash out of clear
skies,
Filled with the
ubiquity of bliss, into the eyes?
Father of the air! So the cry would fly from tongue to
tongue
A thousand fold, for no one
could bear this life alone;
Such good comes from trading in allotted goods, with
strangers,
It grows to jubilee, asleep
to the word’s power:
Father! Bright! And the ancient omens echo as far as
It goes, from
parents passed, precise and prolific, down.
That's how they turn away from the heavenly, descending
Out of day,
and quivering, the people, at their shades.
-------------------------------------------------------------------------------
Brod und Wein (4)
Seliges Griechenland! du Haus der Himmlischen alle,
Also ist wahr,
was einst wir in der Jugend gehört?
Festlicher Saal! der Boden ist Meer! und Tische die
Berge,
Wahrlich zu
einzigem Brauche vor alters gebaut!
Aber die Thronen, wo? die Tempel, und wo die Gefäße,
Wo mit Nektar
gefüllt, Göttern zu Lust der Gesang?
Wo, wo leuchten sie denn, die fernhintreffenden Sprüche?
Delphi
schlummert und wo tönet das große Geschick?
Wo ist das schnelle? wo brichts, allgegenwärtigen Glücks
voll,
Donnernd aus
heiterer Luft über die Augen herein?
Vater Aether! so riefs und flog von Zunge zu Zunge
Tausendfach,
es ertrug keiner das Leben allein;
Ausgeteilet erfreut solch Gut und getauschet, mit
Fremden,
Wirds ein
Jubel, es wächst schlafend des Wortes Gewalt:
Vater! heiter! und hallt, so weit es gehet, das uralt
Zeichen, von
Eltern geerbt, treffend und schaffend hinab.
Denn so kehren die Himmlischen ein, tiefschütternd
gelangt so
Aus den
Schatten herab unter die Menschen ihr Tag.