Friday, August 12, 2016

Odes by Hölderlin: Hyperion's Song of Fate

You wander above in light
    On yielding ground, blessed genii!
       Candescent air of the gods
          Stirs you easily,
             Like the fingers on the woman’s 
                Holy strings.

Unbound by fate, like a sleeping
    Suckling, breathes the heavenly ones;
       Chastely kept
         In unassuming bud,
             Their spirits 
                Bloom eternal 
                   And their blissful eyes gaze
                      In the silence of 
                         Eternal mind.

But we are given
    No serenity at all,
       We diminish, we fall,
          Suffering man,
             From one blind hour
                To the next, 
                   As water is tossed 
                      From cliff to cliff
                         Year round in the darkness below.

------------------------------------------------------------------------------------
Hyperions Schicksalslied

Ihr wandelt droben im Licht
   Auf weichem Boden, selige Genien!
      Glanzende Götterlüfte
         Rühren euch leicht,
            Wie die Finger der Künstlerin
               Heilige Saiten.

Schicksallos, wie der schlafende
   Säugling, atmen die Himmlischen;
      Keusch bewahrt
         In bescheidener Knospe,
            Blühet ewig
               Ihnen der Geist,
                  Und die seligen Augen
                     Blicken in stiller
                        Ewiger Klarheit.

Doch uns ist gegeben,
   Auf keiner Stätte zu ruhn,
      Es schwinden, es fallen
         Die leidenden Menschen
            Blindlings von einer
               Stunde zur andern,
                  Wie Wasser Voll Klippe
                     Zu Klippe geworfen,
                        Jahr lang ins Ungewisse hinab.

No comments: