Thursday, November 15, 2018

Owl Days #24

The curse of oneness
Is with you from birth,
You never quite get over
Not knowing where you begin
And your echo ends ...
But you become friends
With strange versions of yourself,
Learn it's okay to think differently,
Even to disagree,
For the way sounds travel
Over time and through space,
The message that was sent
Is often unrecognizable
To what is received.

Wednesday, November 14, 2018

Owl Days #23

The networks and patterns wait there thus,
For the eccentric,
The as unusual as love's
Inexplicable pawns,
To make one unexpectedly leap
From nothingness revealed
To the promise of an enemy
Awaiting in the warmth of the void.

But the shopping cart in the park
Is soon enclosed by loving eyes
That make it ever-one with the eternals,
And there are not any lines anymore
At The Dive Bar -- it, too, has disappeared
From regard, a story once, then slickest
Reference, now indistinguishable
From unfeeling plants and lifeless sky.

Tuesday, November 13, 2018

Owl Days #22

Death in the sky makes the birdsong
Of immortality more profound.
The players and sides in the war are,
As usual, obscure, but life, just as mysterious,
Goes on, it is up to you to choose between
The overwhelming silence or
The omnipotent propaganda.

Both offer a victory of sorts,
As long as you know how to surrender:
The dream is always better
On the other side of the real,
As the mind that loves a labyrinth
Needs to be trapped to know escape.
Either way, some faith dissolves some
Mystery, a faith in some exclusionary God.

The silver light falls on the corridor
As a guide to perfection
That finds everything perfect already,
Perfectly one in separation.

Monday, November 12, 2018

Owl Days #21

The wind makes the cars so quiet as they pass,
As if they're the nowhere of their destinations,
But their rotors reply with their own overruling squall.

The building seems to be constructed of words
For all the need of talk the workers show
As they vie for loudest voice before the Lord.

The freight train threatens from far away
With its scraping void, as if to say
No one will escape this ringing unscathed.

Its horn moans, the birds fill their beaks with song
Instead of seeds, the wind stirs a frenzy in the leaves
All in fear of not having the next, last word.

For silence has a way of answering;
It makes everything that came before it
Seem to have never existed.

Sunday, November 11, 2018

Owl Days #20

Hallelujah again I'm wrong.
If others don't bring me peace I have failed
To seek peace instead of seeking others
— How they feel, where I can help,
What we can learn — the work of ego
To see itself, not of spirit, that calls such a self
A false impression, a moving shadow of heaven,
Not what comes then with the sun through the garden,
The unflappable, real, alien I.

Saturday, November 10, 2018

Owl Days #19

After a certain number of lives you don't exist anymore.
Erasure becomes a habit hard to break.
The other is in such sharp contrast
And you, you are the blur,
As you sift through new possibilities,
Unresolved historical facts,
Like clues in other people's faces
To confiscate in dark alcoves, where they disappear
And the mystery persists:
Why the others don't cooperate at all
With what I think, or take even
A minimum of direction without a hand out
For an impossible, unquenchable treat, or, worse,
Abandon me to the horror show of consciousness ...
It's enough to make me wish to fold into the sweet
Roll of death, to get, at least, away. O how they
Are laughing, in the sky, at that surprise,
How two wrongs can never make a right
But three might.

Friday, November 9, 2018

Owl Days #18

I guess all that makes me illegal,
Fit for the night with its somnolent glare,
My pearls like the sun fenced in secret
To evade being snared by the long,
Compassionate arm of blind Justicia,
Who senses me come and go,
Even into my hole, but my shadow
Never quite interferes
With the things that are judged by appearance.
Still, I am a thief,
Not because there's anything I steal,
But because they can't know
What they've let fall away
— Too painful to ask its return.

Elegies by Hölderlin: The Walk to the Country

With Landauer

Come, friend, out into the open! Though only a little
     Shines down on us today and the skies are closed up tight.
Neither the mountains nor the tops of trees have risen yet
     As we had wished, and the air rests empty of song.
The dullness lulls the passages to sleep, and almost makes me
     Wish it seemed, or was, that we weren’t in this leaden age.
However that wish succeeds, righteous believers doubt such hopes
     Could be sacred for a day, or even a moment.  
For they’re not a little pleased with what we’ve gained from heaven,
     That refuses yet begrudges the children in the end.
Only converses such as ours, the footsteps and the efforts,
     Are worth the returns, and our pleasure is the whole truth.
This is my hope when we actually begin what it is
     We wish for, and our tongues are finally unfastened,
And the word is found, and our hearts are lifted up and away,
      And cogitations escape from a more drunken brow,
As the blossom of the sky, with the same start time as ours,
     Opens to the open gaze the luminous becomes.

For what we want is not so mighty, but a part of life,
      And seems honorable and happy at the same time.
But with it comes again as well the blessing-bringing swallows,
     Always a few more, before summer, in the country.
Up there specifically to consecrate the ground with high speech,
     Where the visitors build the sensible host his house;
That they taste and behold the most beautiful, the fullness
     Of soil, openly, in accord with spirit, ardor
Of heart, to feast and dance and sing and crown Stuttgart with joy,
     That is why we desire to go up the hill today.
May Mailicht the philanthropist explain it better still,
     Reiterated by the self-educated guests,
Or, as is the ancient and usual custom, to please
     Others, who so like the gods look back on us smiling,
May the carpenter do the talking from the top of the roof,
     The trick that we too performed, as well as we could.

The place is but beautiful, when in festivals of spring
     The valley lets loose its blooms, when the Neckar descends
Greening thickets and pastures and all the blossoming trees
     With countless white flowers that sway lumbering in air,
Below the mountains bedecked with little clouds, where the vines
     Dawn and grow and warm under the sunlit aroma …

Der Gang aufs Land

An Landauer

Komm! ins Offene, Freund! zwar glänzt ein Weniges heute
     Nur herunter und eng schließet der Himmel uns ein.
Weder die Berge sind noch aufgegangen des Waldes
     Gipfel nach Wunsch und leer ruht von Gesange die Luft.
Trüb ists heut, es schlummern die Gäng und die Gassen und fast will
     Mir es scheinen, es sei, als in der bleiernen Zeit.
Dennoch gelinget der Wunsch, Rechtglaubige zweifeln an Einer
     Stunde nicht und der Lust bleibe geweihet der Tag.
Denn nicht wenig erfreut, was wir vom Himmel gewonnen,
     Wenn ers weigert und doch gönnet den Kindern zuletzt.
Nur daß solcher Reden und auch der Schritt' und der Mühe
     Wert der Gewinn und ganz wahr das Ergötzliche sei.
Darum hoff ich sogar, es werde, wenn das Gewünschte
     Wir beginnen und erst unsere Zunge gelöst,
Und gefunden das Wort, und aufgegangen das Herz ist,
     Und von trunkener Stirn höher Besinnen entspringt,
Mit der unsern zugleich des Himmels Blüte beginnen,
     Und dem offenen Blick offen der Leuchtende sein.

Denn nicht Mächtiges ists, zum Leben aber gehört es,
     Was wir wollen, und scheint schicklich und freudig zugleich.
Aber kommen doch auch der segenbringenden Schwalben
     Immer einige noch, ehe der Sommer, ins Land.
Nämlich droben zu weihn bei guter Rede den Boden,
     Wo den Gästen das Haus baut der verständige Wirt;
Daß sie kosten und schaun das Schönste, die Fülle des Landes,
     Daß, wie das Herz es wünscht, offen, dem Geiste gemäß
Mahl und Tanz und Gesang und Stuttgarts Freude gekrönt sei,
     Deshalb wollen wir heut wünschend den Hügel hinauf.
Mög ein Besseres noch das menschenfreundliche Mailicht
     Drüber sprechen, von selbst bildsamen Gästen erklärt,
Oder, wie sonst, wenns andern gefällt, denn alt ist die Sitte,
     Und es schauen so oft lächelnd die Götter auf uns,
Möge der Zimmermann vom Gipfel des Daches den Spruch tun,
     Wir, so gut es gelang, haben das Unsre getan.

Aber schön ist der Ort, wenn in Feiertagen des Frühlings
     Aufgegangen das Tal, wenn mit dem Neckar herab
Weiden grünend und Wald und all die grünenden Bäume
     Zahllos, blühend weiß, wallen in wiegender Luft,
Aber mit Wölkchen bedeckt an Bergen herunter der Weinstock
     Dämmert und wächst und erwarmt unter dem sonnigen Duft.

Thursday, November 8, 2018

Owl Days #17

The uncorrected world is like a sock
To the jaw. It's nothing personal.
What complement in such diversity
Of error could I be, happier
Making mistakes together, and holding
Each others' heads underwater with a smile?
That it may free me from having to see
The terror of grace alone, and to
Painlessly share in others' suffering?
Emotional resonance may be
The difference between life and death, they say,
While reading a book on medieval knights
Who keep ogres at bay does nothing
For humanity or for the sky.

Wednesday, November 7, 2018

Owl Days #16

This goldlust resists what is,
As if the world is a piece of myself
That must be aligned austere
To compulsion, what I call the ideal.
The illusion that the world exists
Is too difficult sometimes to believe.

Tuesday, November 6, 2018

Owl Days #15

How long can you keep silence quiet?
Like combing the hair of a corpse
There's only so many ways to articulate
The false, to tease it to be true.
The shoe is always waiting to drop,
Breaths escape, the air goes out of the room
And the best laid plans collapse like cards.
Silence never even lifted its sword.
It took every ounce of strength not to.

Monday, November 5, 2018

Owl Days #14

The words of wisdom
Start with gurgles, grow to gibber,
Then break branches to fake swordfight with trees,
And soon they are confused
By the sun when they are moon
And the dark when they are light.
Before long they’ve amassed armies and acolytes
And throw flames over virgin soil,
But their victories are temporary,
Their doubts too persistent,
And they fall back eventually
To what they are:
Dependent on others,
Who now see what once was meaning
Only a will to mean,
Like a blind woman leads with her stick.

Sunday, November 4, 2018

Owl Days #13

The past is insurmountable.
One heart. Subdivided.
Each moment has its catch,
The slightest grimace for
The anticipated hammer
Of the gun that never fired.
The tear in one
Tears all the hearts.
Whatever I've learned has been forgotten
In the pain
Of what I knew before
Not changing,
Only the heel of time walking away
From the shoe gum chewed up scenery of my crime,
Trying to shove off from the Alcatraz of self
As if the forms beyond the fog are a city.

Saturday, November 3, 2018

Owl Days #12

There is me on one side
And nothing on the other.
That's why I look from every 2nd story window,
Walk every dog down the sidewalk,
Deliver every piece of mail to my yard:
To examine what I'm doing
And silently judge.

Friday, November 2, 2018

Owl Days #11

The two great mysteries: love and death,
The all and the nothing,
The one thing that exists
And everything that doesn't —
Ripe fruit for empty minds,
Ones not being used, in that moment,
By the stream that has no cause,
Offers no solution,
And calmly floats as if it's superfluous,
An explanation.

Return to Whiting Ranch

Spirit will get you at a certain point,
After the desert scents have snaked over dead streams,
And the dead trees have been discarded like weapons,
What is it that makes the rustling breeze
Become the rosary squeeze of the divine?
Dry fungi and dead leaves are as pink as the sand.
Where does the desert begin?
Where the stone exposes its nakedness?
Where the cactus rose offers itself to the sun
And the delicate branches wave from far away?

The red of the canyon swallows us with its huge limbs,
Cavernous ridges, rounded deposit of sand
To rouge the countryside with its own.

Where the mountains end, the sheer red sunlit sides,
I stare until the God within them appears,
But they stay, in their silence, as bare as they appear,
With some cantankerous branches in wind-sown sand beds,
The noises of voices continuous from below, casting off
The spirit wind, for the peaks of non-existence,
As hordes spread out to cover every toehold in the canyon.

There’s a few moments of silence down the hill,
Where crickets keep time with the wideness of what is,
The stream that carries you without touching,
The sunlit peaks, now so far away, take life
Only from below.  

Elegies by Hölderlin: The Wanderer

Second version

I stood alone and looked out on the barren African plains;
     The fires from Olympus came down as rain, torrential and
No more benign than when these mountains were formed, by the rays
     Of God, which shone between the heights and depths they’d divided.
But on which no forest had sprung its ceaseless shoots of new
     Lush and glorious green in the ringing of the winds.

They barely know the uncrowned brows of the mountains, and the brooks
     So eloquently seeded rarely reach the valley’s source.
No splash of passing flocks in the gurgling fountain at midday,
     No tree offered to extend its hospitable arbor.
Perched on the bushes, a serious bird sang its fateful song,  
     But the wanderers, the storks, hurried overhead away.

I did not ask you, nature, for water in the desert,
     The pious camel has my water faithfully saved.
When I sing to the groves, and around my father’s gardens,
     I beg to be reminded of my homeland’s wandering bird.
But you said to me: The gods rule here as well, and great is
     Their measure, but they like to measure with the span of man.

And the speech it drove me, in the search for others,
     To the far off North Pole, where I came in a ship.
I slept the captive life in silence inside a hull of snow,
     And had been waiting ages for the days of iron sleep.
Olympus for too long had not wrapped her arm around the earth
     Here, the way Pygmalion's arm wrapped around his lover.

Here, he does not move her heart with a vista of sunshine,
     And does not speak to her in the kindness of dew and rain;
And I was surprised, and I foolishly said: O mother
     Earth, as a widow, do you always forfeit the years?
Nothing is created and here, there’s nothing to cherish in love,
     The aging child will never see itself again, like death.

But perhaps you will be warm in the one day the heavens shine,
     As his herald comes to cajole you from a miserable sleep;
And you burst out, like a seed, through the bronze shell brazenly,
     To break free, and the light comes to greet the released world,
All the force that’s collected flares into luxuriant spring,
     Where roses glow and wine sparkles in the meagre north.

So I say, and now I go back to the Rhine, to my homeland,
     And the winds of youth blow on me tenderly, as before;
And again the familiar pacifies my aspiring heart
     With unconcealed trees, whose branches once swayed inside me,
And the holy green, witness of the blissful, the deep
     Life of the world, it refreshes, returns me to youth.

I’ve become, in the meantime, old, bleached by the ice of the pole,
     And my long curls were singed in the fires of the South.
But if one came, also from far away, on the final day
     For the mortals, and could, even now, see, so weary
In the soul, this land, his cheek would once again be blooming,
     And his eye, almost extinguished, would still be shining.

Blessed valley of the Rhine! No hill stands without its grapevine,
     And a trellis of leaves to garland every garden,
And the riverboats are filled with the sanctified drink, while
     The towns and islands are drunk on the wine and the fruit.
But the old man, the Taunus Mountains, rests, smiling and austere,
     His head crowned with oak trees, and bowing in the free air.

And now the deer come out of the forest, the daylight from clouds,
     The falcon, from high in the lighthearted air, looks round.
But down in the valley, where the flowers are nourished on springs,
     The village stretches comfortably over the meadow.
Silence is here. Far away, the ever-busy mill roars,
     But the completion of day announces the bells to me.

The lovely sounds of the pounding scythes and the farmers voices
     As they return gladly home in the footfall of bulls;
The mother’s lovely song, as she sits in the grass with her son;
     Abundant as sight dies away; but the clouds are red,
And on the glistening lake, where the grove opens the overgrown
     Gate, and the play of light gilds the windows, there the house

And the garden receive me into their secretive darkness,
     Where with the plants the affectionate father once taught me;
Where I'm free, as if wearing wings, playing on loftier branches,
     Or in the true blue gazing from the top of the grove.
True, too, have you been, true to the remaining refugees,
     For you bring me, as once, to the heaven of my home.

Still the peaches thrive for me, the flowers are surprising,
     Shrubs stand almost like trees, magnificent with roses.
My cherry tree has become heavy with dark fruit,
     And the branches reach out to the picking hand.
An even freer arbor reaches for me from the forest,
     From over the garden path or from under the brook,

Where I lay, inspired by the bravery of famous men,
     Prophetic captains; this your legends were able to do,
To lure me to the sea, into the deserts, you colossus!
     Oh, to look for my father and mother for nothing.
But where are they? You’re silent? Hesitate? Keeper of the house!
     I hesitated too! I too have counted all the steps

As I approached, and like a pilgrim stood there silent.
     But in I go, announce the stranger and the son,
To open up the arms and let it meet me in blessing,
     That I am sanctified and granted the threshold again!
But I have been received already, into holy strangers
     Who now are gone, and loved ones who will never return.

Father and mother? And if companions still exist, they have
     Captured others, for they never will be mine anymore.
I will come, as once, and call by name the old, the names of love,
     To conjure the heart, and to see if it still beats, as once,
But they will be silent. And so the many ages
     Cohere and divide. I’m dead to them, they to me.

And so I am alone. Though you, above the clouds, Father
     Of the Fatherland, are of almighty ether! And  
You, the earth and light! You three unite, who love and prevail,
     Eternity’s gods! The cord will never break from you.
And as I’ve drained away, I have also wandered with you,
     The ones of joy, to bring discovery in return.

So give me now, out of the Rhine, until I reach the warm
     Mountaintops, a cup that is full of abundant wine!
That I’d give first to the gods and then to their favored ones,
     To drink, captain, to the memories of heroes! And to
Elders and friends! And to forget, for today and tomorrow,
     The brawls and all the hardships as quickly as the locals.

Der Wanderer

Einsam stand ich und sah in die afrikanischen dürren
     Ebnen hinaus; vom Olymp regnete Feuer herab,
Reißendes! milder kaum, wie damals, da das Gebirg hier
     Spaltend mit Strahlen der Gott Höhen und Tiefen gebaut.
Aber auf denen springt kein frischaufgrünender Wald nicht
     In die tönende Luft üppig und herrlich empor.

Unbekränzt ist die Stirne des Bergs und beredtsame Bäche
     Kennet er kaum, es erreicht selten die Quelle das Tal.
Keiner Herde vergeht am plätschernden Brunnen der Mittag,
     Freundlich aus Bäumen hervor blickte kein gastliches Dach.
Unter dem Strauche saß ein ernster Vogel gesanglos,
     Aber die Wanderer flohn eilend, die Störche, vorbei.

Da bat ich um Wasser dich nicht, Natur! in der Wüste,
     Wasser bewahrte mir treulich das fromme Kamel.
Um der Haine Gesang, ach! um die Gärten des Vaters
     Bat ich vom wandernden Vogel der Heimat gemahnt.
Aber du sprachst zu mir: Auch hier sind Götter und walten,
     Groß ist ihr Maß, doch es mißt gern mit der Spanne der Mensch.

Und es trieb die Rede mich an, noch Andres zu suchen,
     Fern zum nördlichen Pol kam ich in Schiffen herauf.
Still in der Hülse von Schnee schlief da das gefesselte Leben,
     Und der eiserne Schlaf harrte seit Jahren des Tags.
Denn zu lang nicht schlang um die Erde den Arm der Olymp hier,
     Wie Pygmalions Arm um die Geliebte sich schlang.

Hier bewegt' er ihr nicht mit dem Sonnenblicke den Busen,
     Und in Regen und Tau sprach er nicht freundlich zu ihr;[84]
Und mich wunderte des und törig sprach ich: O Mutter
     Erde, verlierst du denn immer, als Witwe, die Zeit?
Nichts zu erzeugen ist ja und nichts zu pflegen in Liebe,
     Alternd im Kinde sich nicht wieder zu sehn, wie der Tod.

Aber vielleicht erwarmst du dereinst am Strahle des Himmels,
     Aus dem dürftigen Schlaf schmeichelt sein Othem dich auf;
Daß, wie ein Samkorn, du die eherne Schale zersprengest,
     Los sich reißt und das Licht grüßt die entbundene Welt,
All die gesammelte Kraft aufflammt in üppigem Frühling,
     Rosen glühen und Wein sprudelt im kärglichen Nord.

Also sagt ich und jetzt kehr ich an den Rhein, in die Heimat,
     Zärtlich, wie vormals, wehn Lüfte der Jugend mich an;
Und das strebende Herz besänftigen mir die vertrauten
     Offnen Bäume, die einst mich in den Armen gewiegt,
Und das heilige Grün, der Zeuge des seligen, tiefen
     Lebens der Welt, es erfrischt, wandelt zum Jüngling mich um.

Alt bin ich geworden indes, mich bleichte der Eispol,
     Und im Feuer des Süds fielen die Locken mir aus.
Aber wenn einer auch am letzten der sterblichen Tage,
     Fernher kommend und müd bis in die Seele noch jetzt
Wiedersähe dies Land, noch Einmal müßte die Wang ihm
     Blühn, und erloschen fast glänzte sein Auge noch auf.

Seliges Tal des Rheins! kein Hügel ist ohne den Weinstock,
     Und mit der Traube Laub Mauer und Garten bekränzt,
Und des heiligen Tranks sind voll im Strome die Schiffe,
     Städt und Inseln, sie sind trunken von Weinen und Obst.
Aber lächelnd und ernst ruht droben der Alte, der Taunus,
     Und mit Eichen bekränzt neiget der Freie das Haupt.

Und jetzt kommt vom Walde der Hirsch, aus Wolken das Tagslicht,
     Hoch in heiterer Luft siehet der Falke sich um.
Aber unten im Tal, wo die Blume sich nähret von Quellen,
     Streckt das Dörfchen bequem über die Wiese sich aus.
Still ists hier. Fern rauscht die immer geschäftige Mühle,
     Aber das Neigen des Tags künden die Glocken mir an.

Lieblich tönt die gehämmerte Sens und die Stimme des Landmanns,
     Der heimkehrend dem Stier gerne die Schritte gebeut,
Lieblich der Mutter Gesang, die im Grase sitzt mit dem Söhnlein;
     Satt vom Sehen entschliefs; aber die Wolken sind rot,
Und am glänzenden See, wo der Hain das offene Hoftor
     Übergrünt und das Licht golden die Fenster umspielt,

Dort empfängt mich das Haus und des Gartens heimliches Dunkel,
     Wo mit den Pflanzen mich einst liebend der Vater erzog;
Wo ich frei, wie Geflügelte, spielt auf luftigen Ästen,
     Oder ins treue Blau blickte vom Gipfel des Hains.
Treu auch bist du von je, treu auch dem Flüchtlinge blieben,
     Freundlich nimmst du, wie einst, Himmel der Heimat, mich auf.

Noch gedeihn die Pfirsiche mir, mich wundern die Blüten,
     Fast, wie die Bäume, steht herrlich mit Rosen der Strauch.
Schwer ist worden indes von Früchten dunkel mein Kirschbaum,
     Und der pflückenden Hand reichen die Zweige sich selbst.
Auch zum Walde zieht mich, wie sonst, in die freiere Laube
     Aus dem Garten der Pfad oder hinab an den Bach,

Wo ich lag, und den Mut erfreut am Ruhme der Männer,
     Ahnender Schiffer; und das konnten die Sagen von euch,
Daß in die Meer ich fort, in die Wüsten mußt, ihr Gewaltgen!
     Ach! indes mich umsonst Vater und Mutter gesucht.
Aber wo sind sie? du schweigst? du zögerst? Hüter des Hauses!
     Hab ich gezögert doch auch! habe die Schritte gezählt,

Da ich nahet, und bin, gleich Pilgern, stille gestanden.
     Aber gehe hinein, melde den Fremden, den Sohn,
Daß sich öffnen die Arm und mir ihr Segen begegne,
     Daß ich geweiht und gegönnt wieder die Schwelle mir sei!
Aber ich ahn es schon, in heilige Fremde dahin sind
     Nun auch sie mir, und nie kehret ihr Lieben zurück.

Vater und Mutter? und wenn noch Freunde leben, sie haben
     Andres gewonnen, sie sind nimmer die Meinigen mehr.
Kommen werd ich, wie sonst, und die alten, die Namen der Liebe
     Nennen, beschwören das Herz, ob es noch schlage, wie sonst,
Aber stille werden sie sein. So bindet und scheidet
     Manches die Zeit. Ich dünk ihnen gestorben, sie mir.

Und so bin ich allein. Du aber, über den Wolken,
     Vater des Vaterlands! mächtiger Aether! und du
Erd und Licht! ihr einigen drei, die walten und lieben,
     Ewige Götter! mit euch brechen die Bande mir nie.
Ausgegangen von euch, mit euch auch bin ich gewandert,
     Euch, ihr Freudigen, euch bring ich erfahrner zurück.

Darum reiche mir nun, bis oben an von des Rheines
     Warmen Bergen mit Wein reiche den Becher gefüllt!
Daß ich den Göttern zuerst und das Angedenken der Helden
     Trinke, der Schiffer, und dann eures, ihr Trautesten! auch,
Eltern und Freund'! und der Mühn und aller Leiden vergesse
     Heut und morgen und schnell unter den Heimischen sei.

Thursday, November 1, 2018

Owl Days #10

That woman there isn’t real,
That one there didn’t know about us,
So the ghost continues
What had been a moment once,
These songs you hear are all about me,
I am every woman you see,
Your fires are only memories
Rekindling sacred ash …

So my own mind said to me
As the effigies on Hallows Morn
Swung low across the tract homes —
The past so unresolved and so remote
Pulls like a second skin across the present wound.

There’s something in me wants a ghost;
Maybe the air is too still
For the dust to carry life,
Maybe I need what is dead inside
Revived, to tell me how to feel
And what to say, or maybe
I just need reminding
When I pretend the past can’t exist
How nothing that once was alive has actually died.

Wednesday, October 31, 2018

Owl Days #9

Does it ever quite come out of the blackness,
This fog disguise?
What the sunlight's mask of silver hides
Is no less trapped than a dream,
Whose story tells all, but falls back to its own
Logic, its secrecy in the face of day
With whatever is below the canopies
Where birds depart waving their v's.
However neat and still the bats hang there,
There'll be a hint of movement as they free
Themselves to night — thought will briefly
Become visible — but the horror of how much
Is unseen, of all that must be connected,
Drops down like a compassionate cape,
And we are left again with our go-to revelry,
The irrefutable mystery.

Tuesday, October 30, 2018

Owl Days #8

Run from all of the love
To the blackness of the self
Like the buildings vaporize
Inside the fountains.
There's not enough pain
When there's more of it to feel.
There's never enough pain
And always too many people
When you wait and wait for
Someone, anyone to convince you
There's a place for you on earth.

Instead, like the marionette string
Telephone lines they hum
How you are loved, and beautiful,
And the world would be crueler
And less transparent without you.
Such fuel, like clean-burning literature,
can only hold the dark a moment —
The truth can't change reality —
That's why they call it beauty.

Monday, October 29, 2018

Owl Days #7

Morning brings the eerie
So the clamor of so many
Unmet needs
Can be heard
Through fountains gurgling.

Every glance is a hesitation
In the face of
How unheard and unheeded words
Are still unheard, unheeded —

Even as they whisper through the trees:
"Be grateful no one hears you.
Crows are only wrong
When they go silent."

Sunday, October 28, 2018

Owl Days #6

At the illusion of we
The needles knit madly
Their alt storytelling weaves.
You listen, reflect,
And go back to the pain,
But at some point it becomes
Too great of a globe to hold up,
And where it goes
Is impossible to know,
For in it's wake has come beauty
-- le Pain de Fleurs --
As if it was always the same thing.

Saturday, October 27, 2018

Owl Days #5

How can a river manage such rocks?
When all of our bullshit is reserved
For those who would control us?
Still, there's this delta and this port,
Where happy traders whistle
At the gold upon the waters,
What never felt a thing as it was
Lifted to value. Its entire focus,
As it resisted the force,
Was to keep what it was —
Its small germ of value — intact,
To itself, away from the flow.

Friday, October 26, 2018

Owl Days #4

How did it come to be
That those who pay me attention
Become my grand seigneur?
They see me, and know me, and own me,
Just like that, no battle need
Be fought, like I’ve been waiting
To surrender all my life,
And to become the priest of what you claim,
With monstrances and holy oils
To smooth out the implications,
And my head converts to a library
Of words you said to me,
And you become strong,
Too strong to ever counter,
When my mind is just a fragile will
To stay inside the border
Of oblivion.

Thursday, October 25, 2018

Owl Days #3

Before the white globe of sun can show,
A sacrifice, a suicide of sorts, to grey,
The all-pervading grey, that whatever is
Known, however painfully obtained,
Is returned to the unknown
Like a turn of kneaded pastry,
And with the known withdrawn,
The basis for all actions, some moral core,
Is lost as well, and one wallows defeated 
As readily as a bug falls into a hole,
Not even questioning why some instinct wasn’t there
To stop it, for in that moment, there was no sense
To make — only that desire, its force of will,
Was always wrong.

Wednesday, October 24, 2018

Owl Days #2

The passing geese all sound like ghosts
But some faces have more other faces than others.
The shapes come out of blackness and disappear in glare.
But there are shades and scarves and jackets still
To embody black, which reveals as it hides.
Absence for the camera always -- maybe then
What is there, that looks and taunts and guides,
Can't be seen. Maybe then
It will be known.

Tuesday, October 23, 2018

Owl Days #1

As the train heads into the sky
The distance between masks
And faces grows so thin
They stand back startled
How they see themselves
When they look at me.

Monday, October 22, 2018

Elegies by Hölderlin: The Archipelago

Will the cranes return to you again, and the drift of ships
Comb again your shores? Will they breathe the desiderate
Air of your pacified tide, and watch dolphin backs,
Enticed from the deep, bask in the new light?
Does Ionia bloom? Is it time? For in the spring,
When the heart is refreshed in the living and the first
Love awakens and the people remember a golden age,
It always comes and greets you in your silence, elder!

Always, more colossal! Still you live and rest in your usual
Shadow of mountains; with the arms of youth you envelope
Your sweet arcadia still, and your daughters, O father!
All your islands are still full of flowers, none of them are lost.
Crete stands and Salamis turns green, at dawn the laurel blooms
Are lifted up by beams at the moment sun ascends and
Delos shows her luminous head, and Tenos and Chios
Have enough purple fruit to gush out of drunken hillsides
For the Cyprian drink, and from Kalauria falls
Silver creeks, as once, in the ancient waters of the father.
All are still alive, the heroine mothers, the islands
That flower from year to year, and if at times the abyss,
Releasing the flame of night, the nether thunderstorm,
Seized one of the lovely ones, and the dying sank into your lap,
You, divine spirit, you endured, for out of the dark
Depths comes something of you that is already perished.

Even the heavenly, the forces of the high, the quiet,
Of the clear day and the delicious slumber that brings
Intimations from far away into the heads of the sentient,
Out of the fullness of power, even they, the old friends
Who dwell, as once, with you — and often at dawning evening,
When the holy moonlight comes in from Asia's mountains
And the stars emerge to meet each other in their surge,
Shining with heavenly luster, so that, as they transmute,
The waters change for you, and the way of the brethren sounds
Above, their night song, inside of your loving bosom once more.
If then the all-transfiguring, the sun of the daytimes,
The child of the Orient, performs her miracles,
Then all the living can begin inside the golden dream
That the ancient poet prepares for them each morning,
To cast for you, the mourning god, another magic spell,
But her friendly light does not so fill you with happiness,
For she always weaves the wreath, the only sign of love
That you remember, around your silver hair, just like before.
And does the ether not surround you, and do they not, your
Heralds, sweep the clouds away with the gifts of the gods, the rays from
On high? Thus to be delivered over the countryside,
So the torrid shore rushes on with you, the trees sway in drunken
Thunder with you, their same wandering, meandering son, who soon,
As soon as the father calls, through a thousand serpentine brooks
Escapes, from the mad Maender to the Cayster plain
Towards your rejoicing, with the first born, and the elder ones,
For too long saved by hiding, and your majestic Nile
Surges high-whined from the distant mountains, like the sound of
Triumphantly come, and reaches the arms of longing opening.

Still you think yourself lonely; in the silence of night
Your lament is heard by the stone, and flees from you often
To wail away from mortals on a wingéd wave to heaven.
Because the precious favorites never lived with you,
Who worshipped you, who once made stunning temples and cities
To wreathe your shores, and always searched and always missed,
For the wreath will always need its heroes, the consecrated ones
Glorified to eminence in the hearts of sensitive men.

Tell me, then, where is Athens? Above the urns of the masters
Is the most beloved of your cities, on the sacred shores,
In mourning for God, and collapsed completely into ashes,
Or is there still an indication from her that the skipper,
When he arrives, perhaps he will remember her and call?
In the columns that rose upward there, did nothing shine
Below but the figurines of God on castle rooftops?
Didn’t people’s voices, vociferous and wild, rustle
Through the agora, and rush away through the gateways of joy
Along the narrow lanes and down to the holiest of harbors?
Behold the distant reflection as the merchant loosens the ship,
Satisfied, for the wind and gods whistle to him as well,
He is loved, just like the poet, for he too is able to
Ameliorate the earth, and reconcile the distance.
He treks to faraway Cyprus, drifts far apart as Tyre,
In pursuit north via Colchis, and south to ancient Eygpt,
To the prizes of purple and wine and corn and fleece
For his own city, and, unflinching, he frequently sails
Beyond the Pillars of Hercules, to bless further islands,
Carried on his hopes and the ship's wings — at the same time, another
Lonelier young man on the shores of the city lingers, troubled by
An eavesdropped wave, and the great one punishes the sincere
As he sits at Poseidon’s feet, the earth-shaking master,
To listen, and it isn’t for free, the sea god’s teaching.

For the genius enemy, ever-extending Persia,
Who had tallied them for years, their weapons, the servants,
Who made fun of the Greeks and their few and tiny islands,
Until they seemed to the king a game, and, as in a dream,
Thought himself the sublime one, armed by the spirit of the gods.
He lightly gives the word, and, like a blazing mountain spring, stirs
An instant bubbling Etna that pours and spreads ferociously
To bury the cities in the flood of the crimson’s vivid blooms,
Until the holy sea has cooled the blistering stream,
And with the cities scorched and charred, the king now waves in the
From Ecbatana to execute his noble plunder;
Woe, as Athena, the beautiful, falls; and the old people flee
From their apartments to struggle up the mountains, where they’re seen
The beasts, who hear them scream for the smoking temples left behind;
But it wakes the holiness of ashes in the prayer of sons
For what is gone, when the valley is death, and the cloud of fire
Now fades away to heaven, and the harvest goes further within,
As the heat of Persia and her sacrilege of plunder moves on.

But on the shores of Salamis, O day on Salamis's shores!
The Athenians stand awaiting the end, the young girls and
The mothers, who carry the weight of rescued sons in their arms,
Listening, to the voice of the sea god echo up from the depths
Augurs of salvation, as the gods of the heavens look down
Balancing the weight of judgment, for there upon the trembling shores
A slow-encroaching storm has staggered in closer since dawn,
The battle, on the water’s foam, undetected in the fury,
And already the glare of noon is over the fighters’ heads.
But the men who rule the city, the grandchildren of heroes,
More clear-eyed now, think that they are the favorites of God,
Heirs of fortune, the children of Athena who’ve civilized
Her genius, and are no longer contemptuous of death.
For, as out of the smoke of blood, the animals transform at
Last, and rise as a noble force once more from the desert,
And the startled hunter now returns in the glitter of arms,
At the monarch’s command, for the ghastly task of stacking them
In the midst of ruins, one more overexertion of the soul.
And the insurrection begins; like men paired off wrestling,
The rebels back them onto their ships, the wheels tip as on the waves,
Floorboards break beneath their feet, and the sea force sinks with the

But it was in a dizzy dream that the song of the day was sung;
The king rolls his eyes, maniacally smiles at the outcome,
He threatens, and begs, and seethes, and sends, like lightning, his
But he sends them in vain, for none ever return to him.
Instead the thunderous waves send back to this would-be avenger
Measureless bloody messengers, slain soldiers, and broken ships,
Before his throne, where he sits on the trembling shore, poor one,
Wanting to escape, and slip away into the retreating crowd,
To hurry, driven by God, and drive his errant squadron
Over the flood tides of God, who ridicules all his vain jewels
That were finally smashed, when the threat of his armor reached the

But lovingly back to the stream that brought desolation
The people of Athens come home down the mountains in waves,
To mingle happily in the glitter of the crowd as they
Fill the abandoned valley, sadly, like an old mother,
Who only comes to life when her child, long considered lost,
Returns and she takes him to her breast, a young adult,
But in grief her soul has withered and delight arrives too late
For one exhausted of hope, who hears with difficulty
Whatever it was her loving son said to her in thanks:
That’s how their homeland appears to them when they return.
Because it is in vain the pious ask about their groves,
And never again will the victors be welcomed at the gate
That usually received the wanderer, when he from the islands
Joyously returned after he saw, shining from far away,
Mother Athena’s head, the blessed castle he longed for.
But they are all well aware of the obliterated streets
And the sorrow in the gardens all around the agora,
Where the pillars of the portico, where the divine images
Rest, collapsed, the soul was touched, and with the trust of the faithful,
Now the loving people join their hands once again together.
Soon a man, searching through the neighborhood, sees his own house
Under the rubble; a cry comes from his throat, his wife asks
Who dares commemorate a place of sleep, and the children
Ask about the table, where they usually sat in order,
Was it seen by the father, the god who smiled upon the house?
Though the people assemble a camp, the ancients shut it down,
Neighbors once again, and after the custom of the heart
The airy apartments organize themselves surrounding the hills.
So they can live there in the interim, like the free, the ancients,
They, confident indeed in the force of the coming days,
Like migratory birds, who bring their song from mountain to mountain
To draw out the lords of the forests and the far-murmuring streams.
But still mother earth envelops the faithful as always,
Her noble people again, and under Holy Heaven
The skies of youth rest gently in the leniency of old
As the sleepers drift, and through the Ilissus sycamores
They whisper across, and announce the future days to them,
Luring them to new deeds, the murmur of the sea god at night
Sounds from far away, sending happy dreams to the favorite ones.
Soon the flowers start to sprout and blossom, the golden ones,
Across the trampled field, attended by pious hands, and
The olive trees turn green, and on the fields of Colonus
The horses of Athens graze once again in realms of peace.

But mother earth and the god of the waves honor with blossoms
What the city is now, a stunning construction, the same star
On a sure foundation, the genius work, for fetters of love
Create it so, with pleasure, to uphold the great figures
That create themselves, and that stay forever occupied.
See how the creator serves the forest? And the other nearby
Mountains aid the hand of Pentelicus with marble and ores,
Alive just like him, and joyfully and gloriously
Join his hands, to light, like the sun, the success of the transaction.
Fountains arise and are guided in pure channels up over 
The hills, the lustrous basin overtaken by the source;
And within them glows, like the heroes of old festivals
At the common chalice, the apartments in rows, the town’s
Sacred, never extinguished fire, which soars through gymnasia
To form divine temples, a recklessly holy thought rose
To the ether, close to the immortals, the Olympians
Of the blessed grove; even to some of the heavenly halls!
For you, Mother Athena, you too, your magnificent hill
Grew, more proud to hold its blossom after grief, and so your
Favorites gather happily on the promontory to sing,
To the God of the waves and you, so often in their thanks.

Where are the pious now? What changed the children of fortune?
With their father’s home and day of destiny forgotten,
Do they wander Lethe yonder with no yearning to return?
Will my eyes never see them? On the thousand paths that run
Green through the earth, I will not ever find their godlike figures!
I the seeker never heard your speech, is that why you remain
In legend, because the soul that stays forever in mourning
Must flee before I’m able to descend into your shade?
Still I want to get closer to you, where your groves are still
Growing, where the lonely head of Parnassus shrouds the sacred
Mountain in clouds, and where in the dark of the shimmering oak
The wanderers met by Castalia’s prophetic source,
I will mingle my tears with the water from the blossom-scented
Shell, and germinate the green by pouring an offering
Over all you sleeping people, an offering to the dead.
There in the valley of silence, at Tempe’s hanging rocks,
I will live with you, and often call, by night, your dream-like name,
And when you appear to be offended, because the plow
Desecrates the graves, I will sing, with the full voice of the heart,
A pious song, to atone for the shadows that are sacred,
And live with you, until wholly accustomed to your soul.
Many of the more consecrated will question you, the dead,
You, the living, too, you honored workers of the heavens,
When you pass by over the wreckage, with all of your years,
You on the sure road, because the errant often seizes hold
My heart, under stars that are like lurid skies; that I look to
For advice, and they have not replied for a long, long time
On the groves for prophecy on Dodona, to comfort
The needy, for the Delphic god is silent, and the paths
Of long ago are barren, where once, guided by quiet hopes,
A man could rise to scrutinize the city’s honest sibyl.
But still today it speaks to people, far above the light
Interpreting the beautiful in full, the thunderer’s voice
Calls: Do you think it’s me? Or the soughful skreak of the sea gull
It clangs for: don’t you remember me as you did before?
For the heavenly ones like to rest in the feeling heart;
How else could they still escort the forces of inspiration
Ever with aspiring man, and over the homeland mountains
To live and rest with pleasure in the omnipresent ether,
And rule a loving people who’ve gathered in the father’s arms,
Happy to be human, with one common spirit to all.
But alas our race wanders in the night, to live, as in
Orcus, godless. Each in the drift of his own compulsion
They are forged in the roar of the deafening workshop, alone,
Listening only to themselves and laboring like beasts
With gargantuan arms, forever restless and ever
Fruitless, whose impoverishment, like the Furies, would never end.
For the soul of man to wake up from the frightening dream
And rise again in youthful joy, blessed by the messenger of
Love, as before, for the blossom of Hellas’ children,
To waft into the new age, over unrestricted brows,
Ourselves the spirit of nature, the wanderers from afar,
And the silence-dwelling god appear in golden clouds again.
Oh! And you hesitate still? When those who are born divinely
Live forever? O day! Still desolate, as on the rock
Bottom depths of the earth, while an unsung, everlasting
Spring still dawns above the unseeing heads of the sleeping?
But it won’t be long! Already I hear, far from the choir
Whose holiday songs echo through the grove and across the green
Mountains, where the young man's chest heaves, where the soul of the
Brings the silence together in unbounded song, to honor
God, where the heights are valued, but valleys too are sacred;
For where the river bursts with the joy of cumulative youth,
Among country flowers, and where, on a sunny plateau,
Precious grain and tree fruit ripen, and the freely pious
Wreath the fortresses too, there, the city on the hill glistens
Within the human home, as the heavenly hall of joy.
For the whole of divine meaning has turned into living,
And the perfection, again, reappears to the children
Everywhere, O nature! And blessings, as from the mountain
Spring, trickle into the germinating soul of the people.
Then, then, O Athenian delights! The deeds of Spartans!
The ambrosial Grecian springtime! And when your autumn comes,
After you have ripened, your spirits running ever ahead
Of the world, return and behold, when completion is near,
The feast you too will receive on the last days of the year!
From there the people look on Hellas, crying and thankful
And humbled by the memories of that proud triumphal day!

But blossom in the meantime, ‘til our fruition begins,
Merely blossom, ye gardens of Ionia! And may green
Conceal the debris of Athenian grief to watching day!
Wreath with everlasting leaves, you laurel forests, the hills
Where your dead are buried, at Marathon there, where the boys
In victory died, and there on Chaeronea's fields
Where the last Athenians hurried with their weapons to escape
The disgraceful day, there, there from the summit of Oeta
Comes the daily lament of the destiny song, under the
Turning mountain waters and down to the valley of the war!
But you, immortal, though the Greeks no longer glorify
You in song, as sung before, across your waves, O sea god,
You sound more often within my soul, your fearless spirit comes
Strong over the waters, just like the swimmer, in the fresh
Success for which he’d practiced, and I begin to understand
The language of the gods, of fluctuation and becoming,
And when the age too violently ruptures, and the want
And perversion among mortals shatters my mortal life,
Let the silence still there in your depths be my remembrance.

Der Archipelagus

Kehren die Kraniche wieder zu dir, und suchen zu deinen
Ufern wieder die Schiffe den Lauf? umatmen erwünschte
Lüfte dir die beruhigte Flut, und sonnet der Delphin,
Aus der Tiefe gelockt, am neuen Lichte den Rücken?
Blüht Ionien? ists die Zeit? denn immer im Frühling,
Wenn den Lebenden sich das Herz erneut und die erste
Liebe den Menschen erwacht und goldner Zeiten Erinnrung,
Komm ich zu dir und grüß in deiner Stille dich, Alter!

Immer, Gewaltiger! lebst du noch und ruhest im Schatten
Deiner Berge, wie sonst; mit Jünglingsarmen umfängst du
Noch dein liebliches Land, und deiner Töchter, o Vater!
Deiner Inseln ist noch, der blühenden, keine verloren.
Kreta steht und Salamis grünt, umdämmert von Lorbeern,
Rings von Strahlen umblüht, erhebt zur Stunde des Aufgangs
Delos ihr begeistertes Haupt, und Tenos und Chios
Haben der purpurnen Früchte genug, von trunkenen Hügeln
Quillt der Cypriertrank, und von Kalauria fallen
Silberne Bäche, wie einst, in die alten Wasser des Vaters.
Alle leben sie noch, die Heroenmütter, die Inseln,
Blühend von Jahr zu Jahr, und wenn zu Zeiten, vom Abgrund
Losgelassen, die Flamme der Nacht, das untre Gewitter,
Eine der holden ergriff, und die Sterbende dir in den Schoß sank,
Göttlicher! du, du dauertest aus, denn über den dunkeln
Tiefen ist manches schon dir auf und untergegangen.

Auch die Himmlischen, sie, die Kräfte der Höhe, die stillen,
Die den heiteren Tag und süßen Schlummer und Ahnung
Fernher bringen über das Haupt der fühlenden Menschen
Aus der Fülle der Macht, auch sie, die alten Gespielen,
Wohnen, wie einst, mit dir, und oft am dämmernden Abend,
Wenn von Asiens Bergen herein das heilige Mondlicht
Kömmt und die Sterne sich in deiner Woge begegnen,
Leuchtest du von himmlischem Glanz, und so, wie sie wandeln,
Wechseln die Wasser dir, es tönt die Weise der Brüder
Droben, ihr Nachtgesang, im liebenden Busen dir wieder.
Wenn die allverklärende dann, die Sonne des Tages,
Sie, des Orients Kind, die Wundertätige, da ist,
Dann die Lebenden all im goldenen Traume beginnen,
Den die Dichtende stets des Morgens ihnen bereitet,
Dir, dem trauernden Gott, dir sendet sie froheren Zauber,
Und ihr eigen freundliches Licht ist selber so schön nicht
Denn das Liebeszeichen, der Kranz, den immer, wie vormals,
Deiner gedenk, doch sie um die graue Locke dir windet.
Und umfängt der Aether dich nicht, und kehren die Wolken,
Deine Boten, von ihm mit dem Göttergeschenke, dem Strahle
Aus der Höhe dir nicht? dann sendest du über das Land sie,
Daß am heißen Gestad die gewittertrunkenen Wälder
Rauschen und wogen mit dir, daß bald, dem wandernden Sohn gleich,
Wenn der Vater ihn ruft, mit den tausend Bächen Mäander
Seinen Irren enteilt und aus der Ebne Kayster
Dir entgegenfrohlockt, und der Erstgeborne, der Alte,
Der zu lange sich barg, dein majestätischer Nil itzt
Hochherschreitend aus fernem Gebirg, wie im Klange der Waffen,
Siegreich kömmt, und die offenen Arme der sehnende reichet.

Dennoch einsam dünkest du dir; in schweigender Nacht hört
Deine Weheklage der Fels, und öfters entflieht dir
Zürnend von Sterblichen weg die geflügelte Woge zum Himmel.
Denn es leben mit dir die edlen Lieblinge nimmer,
Die dich geehrt, die einst mit den schönen Tempeln und Städten
Deine Gestade bekränzt, und immer suchen und missen,
Immer bedürfen ja, wie Heroen den Kranz, die geweihten
Elemente zum Ruhme das Herz der fühlenden Menschen.

Sage, wo ist Athen? ist über den Urnen der Meister
Deine Stadt, die geliebteste dir, an den heiligen Ufern,
Trauernder Gott! dir ganz in Asche zusammengesunken,
Oder ist noch ein Zeichen von ihr, daß etwa der Schiffer,
Wenn er vorüberkommt, sie nenn und ihrer gedenke?
Stiegen dort die Säulen empor und leuchteten dort nicht
Sonst vom Dache der Burg herab die Göttergestalten?
Rauschte dort die Stimme des Volks, die stürmischbewegte,
Aus der Agora nicht her, und eilten aus freudigen Pforten
Dort die Gassen dir nicht zu gesegnetem Hafen herunter?
Siehe! da löste sein Schiff der fernhinsinnende Kaufmann,
Froh, denn es wehet' auch ihm die beflügelnde Luft und die Götter
Liebten so, wie den Dichter, auch ihn, dieweil er die guten
Gaben der Erd ausglich und Fernes Nahem vereinte.
Fern nach Cypros ziehet er hin und ferne nach Tyros,
Strebt nach Kolchis hinauf und hinab zum alten Aegyptos,
Daß er Purpur und Wein und Korn und Vließe gewinne
Für die eigene Stadt, und öfters über des kühnen
Herkules Säulen hinaus, zu neuen seligen Inseln
Tragen die Hoffnungen ihn und des Schiffes Flügel, indessen
Anders bewegt, am Gestade der Stadt ein einsamer Jüngling
Weilt und die Woge belauscht, und Großes ahndet der Ernste,
Wenn er zu Füßen so des erderschütternden Meisters
Lauschet und sitzt, und nicht umsonst erzog ihn der Meergott.

Denn des Genius Feind, der vielgebietende Perse,
Jahrlang zählt' er sie schon, der Waffen Menge, der Knechte,
Spottend des griechischen Lands und seiner wenigen Inseln,
Und sie deuchten dem Herrscher ein Spiel, und noch, wie ein Traum,
Ihm das innige Volk, vom Göttergeiste gerüstet.
Leicht aus spricht er das Wort und schnell, wie der flammende
Wenn er, furchtbar umher vom gärenden Aetna gegossen,
Städte begräbt in der purpurnen Flut und blühende Gärten,
Bis der brennende Strom im heiligen Meere sich kühlet,
So mit dem Könige nun, versengend, städteverwüstend,
Stürzt von Ekbatana daher sein prächtig Getümmel;
Weh! und Athene, die herrliche, fällt; wohl schauen und ringen
Vom Gebirg, wo das Wild ihr Geschrei hört, fliehende Greise
Nach den Wohnungen dort zurück und den rauchenden Tempeln;
Aber es weckt der Söhne Gebet die heilige Asche
Nun nicht mehr, im Tal ist der Tod, und die Wolke des Brandes
Schwindet am Himmel dahin, und weiter im Lande zu ernten,
Zieht, vom Frevel erhitzt, mit der Beute der Perse vorüber.

Aber an Salamis Ufern, o Tag an Salamis Ufern!
Harrend des Endes stehn die Athenerinnen, die Jungfraun,
Stehn die Mütter, wiegend im Arm das gerettete Söhnlein,
Aber den Horchenden schallt von Tiefen die Stimme des Meergotts
Heilweissagend herauf, es schauen die Götter des Himmels
Wägend und richtend herab, denn dort an den bebenden Ufern
Wankt seit Tagesbeginn, wie langsamwandelnd Gewitter,
Dort auf schäumenden Wassern die Schlacht, und es glühet der Mittag,
Unbemerket im Zorn, schon über dem Haupte den Kämpfern.
Aber die Männer des Volks, die Heroenenkel, sie walten
Helleren Auges jetzt, die Götterlieblinge denken
Des beschiedenen Glücks, es zähmen die Kinder Athenes
Ihren Genius, ihn, den todverachtenden, jetzt nicht.
Denn wie aus rauchendem Blut das Wild der Wüste noch einmal
Sich zuletzt verwandelt erhebt, der edleren Kraft gleich,
Und den Jäger erschröckt, kehrt jetzt im Glanze der Waffen,
Bei der Herrscher Gebot, furchtbargesammelt den Wilden,
Mitten im Untergang, die ermattete Seele noch einmal.
Und entbrannter beginnts; wie Paare ringender Männer
Fassen die Schiffe sich an, in die Woge taumelt das Steuer,
Unter den Streitern bricht der Boden, und Schiffer und Schiff sinkt.

Aber in schwindelnden Traum vom Liede des Tages gesungen,
Rollt der König den Blick; irrlächelnd über den Ausgang
Droht er, und fleht, und frohlockt, und sendet, wie Blitze, die Boten.
Doch er sendet umsonst, es kehret keiner ihm wieder.
Blutige Boten, Erschlagne des Heers, und berstende Schiffe,
Wirft die Rächerin ihm zahllos, die donnernde Woge,
Vor den Thron, wo er sitzt am bebenden Ufer, der Arme,
Schauend die Flucht, und fort in die fliehende Menge gerissen,
Eilt er, ihn treibt der Gott, es treibt sein irrend Geschwader
Über die Fluten der Gott, der spottend sein eitel Geschmeid ihm
Endlich zerschlug und den Schwachen erreicht' in der drohenden

Aber liebend zurück zum einsamharrenden Strome
Kommt der Athener Volk und von den Bergen der Heimat
Wogen, freudig gemischt, die glänzenden Scharen herunter
Ins verlassene Tal, ach! gleich der gealterten Mutter,
Wenn nach Jahren das Kind, das erlorengeachtete, wieder
Lebend ihr an die Brüste kehrt, ein erwachsener Jüngling,
Aber im Gram ist ihr die Seele gewelkt und die Freude
Kommt der hoffnungsmüden zu spät und mühsam vernimmt sie,
Was der liebende Sohn in seinem Danke geredet:
So erscheint den Kommenden dort der Boden der Heimat.
Denn es fragen umsonst nach ihren Hainen die Frommen,
Und die Sieger empfängt die freundliche Pforte nicht wieder,
Wie den Wanderer sonst sie empfing, wenn er froh von den Inseln
Wiederkehrt' und die selige Burg der Mutter Athene
Über sehnendem Haupt ihm fernherglänzend heraufging.
Aber wohl sind ihnen bekannt die verödeten Gassen
Und die trauernden Gärten umher und auf der Agora,
Wo des Portikus Säulen gestürzt und die göttlichen Bilder
Liegen, da reicht in der Seele bewegt, und der Treue sich freuend,
Jetzt das liebende Volk zum Bunde die Hände sich wieder.
Bald auch suchet und sieht den Ort des eigenen Hauses
Unter dem Schutt der Mann; ihm weint am Halse, der trauten
Schlummerstätte gedenk, sein Weib, es fragen die Kindlein
Nach dem Tische, wo sonst in lieblicher Reihe sie saßen,
Von den Vätern gesehn, den lächelnden Göttern des Hauses.
Aber Gezelte bauet das Volk, es schließen die alten
Nachbarn wieder sich an, und nach des Herzens Gewohnheit
Ordnen die luftigen Wohnungen sich umher an den Hügeln.
So indessen wohnen sie nun, wie die Freien, die Alten,
Die, der Stärke gewiß und dem kommenden Tage vertrauend,
Wandernden Vögeln gleich, mit Gesange von Berge zu Berg einst
Zogen, die Fürsten des Forsts und des weitumirrenden Stromes.
Doch umfängt noch, wie sonst, die Muttererde, die treue,
Wieder ihr edel Volk, und unter heiligem Himmel
Ruhen sie sanft, wenn milde, wie sonst, die Lüfte der Jugend
Um die Schlafenden wehn, und aus Platanen Ilissus
Ihnen herüberrauscht, und neue Tage verkündend,
Lockend zu neuen Taten, bei Nacht die Woge des Meergotts
Fernher tönt und fröhliche Träume den Lieblingen sendet.
Schon auch sprossen und blühn die Blumen mählich, die goldnen,
Auf zertretenem Feld, von frommen Händen gewartet,
Grünet der Ölbaum auf, und auf Kolonos Gefilden
Nähren friedlich, wie sonst, die Athenischen Rosse sich wieder.

Aber der Muttererd und dem Gott der Woge zu Ehren
Blühet die Stadt itzt auf, ein herrlich Gebild, dem Gestirn gleich
Sichergegründet, des Genius Werk, denn Fesseln der Liebe
Schafft er gerne sich so, so hält in großen Gestalten,
Die er selbst sich erbaut, der immerrege sich bleibend.
Sieh! und dem Schaffenden dienet der Wald, ihm reicht mit den andern
Bergen nahe zur Hand der Pentele Marmor und Erze,
Aber lebend, wie er, und froh und herrlich entquillt es
Seinen Händen, und leicht, wie der Sonne, gedeiht das Geschäft ihm.
Brunnen steigen empor und über die Hügel in reinen
Bahnen gelenkt, ereilt der Quell das glänzende Becken;
Und umher an ihnen erglänzt, gleich festlichen Helden
Am gemeinsamen Kelch, die Reihe der Wohnungen, hoch ragt
Der Prytanen Gemach, es stehn Gymnasien offen,
Göttertempel entstehn, ein heiligkühner Gedanke
Steigt, Unsterblichen nah, das Olympion auf in den Aether
Aus dem seligen Hain; noch manche der himmlischen Hallen!
Mutter Athene, dir auch, dir wuchs dein herrlicher Hügel
Stolzer aus der Trauer empor und blühte noch lange,
Gott der Wogen und dir, und deine Lieblinge sangen
Frohversammelt noch oft am Vorgebirge den Dank dir.

O die Kinder des Glücks, die frommen! wandeln sie fern nun
Bei den Vätern daheim, und der Schicksalstage vergessen,
Drüben am Lethestrom, und bringt kein Sehnen sie wieder?
Sieht mein Auge sie nie? ach! findet über den tausend
Pfaden der grünenden Erd, ihr göttergleichen Gestalten!
Euch das Suchende nie, und vernahm ich darum die Sprache,
Darum die Sage von euch, daß immertrauernd die Seele
Vor der Zeit mir hinab zu euern Schatten entfliehe?
Aber näher zu euch, wo eure Haine noch wachsen,
Wo sein einsames Haupt in Wolken der heilige Berg hüllt,
Zum Parnassos will ich, und wenn im Dunkel der Eiche
Schimmernd, mir Irrenden dort Kastalias Quelle begegnet,
Will ich, mit Tränen gemischt, aus blütenumdufteter Schale
Dort, auf keimendes Grün, das Wasser gießen, damit doch,
O ihr Schlafenden all! ein Totenopfer euch werde.
Dort im schweigenden Tal, an Tempes hangenden Felsen,
Will ich wohnen mit euch, dort oft, ihr herrlichen Namen!
Her euch rufen bei Nacht, und wenn ihr zürnend erscheinet,
Weil der Pflug die Gräber entweiht, mit der Stimme des Herzens
Will ich, mit frommem Gesang euch sühnen, heilige Schatten!
Bis zu leben mit euch, sich ganz die Seele gewöhnet.
Fragen wird der Geweihtere dann euch manches, ihr Toten!
Euch, ihr Lebenden auch, ihr hohen Kräfte des Himmels,
Wenn ihr über dem Schutt mit euren Jahren vorbeigeht,
Ihr in der sicheren Bahn! denn oft ergreifet das Irrsal
Unter den Sternen mir, wie schaurige Lüfte, den Busen,
Daß ich spähe nach Rat, und lang schon reden sie nimmer
Trost den Bedürftigen zu, die prophetischen Haine Dodonas,
Stumm ist der delphische Gott, und einsam liegen und öde
Längst die Pfade, wo einst, von Hoffnungen leise geleitet,
Fragend der Mann zur Stadt des redlichen Sehers heraufstieg.
Aber droben das Licht, es spricht noch heute zu Menschen,
Schöner Deutungen voll und des großen Donnerers Stimme
Ruft es: Denket ihr mein? und die trauernde Woge des Meergotts
Hallt es wider: Gedenkt ihr nimmer meiner, wie vormals?
Denn es ruhn die Himmlischen gern am fühlenden Herzen;
Immer, wie sonst, geleiten sie noch, die begeisternden Kräfte,
Gerne den strebenden Mann und über Bergen der Heimat
Ruht und waltet und lebt allgegenwärtig der Aether,
Daß ein liebendes Volk in des Vaters Armen gesammelt,
Menschlich freudig, wie sonst, und Ein Geist allen gemein sei.
Aber weh! es wandelt in Nacht, es wohnt, wie im Orkus,
Ohne Göttliches unser Geschlecht. Ans eigene Treiben
Sind sie geschmiedet allein, und sich in der tosenden Werkstatt
Höret jeglicher nur und viel arbeiten die Wilden
Mit gewaltigem Arm, rastlos, doch immer und immer
Unfruchtbar, wie die Furien, bleibt die Mühe der Armen.
Bis, erwacht vom ängstigen Traum, die Seele den Menschen
Aufgeht, jugendlich froh, und der Liebe segnender Othem
Wieder, wie vormals oft, bei Hellas blühenden Kindern,
Wehet in neuer Zeit und über freierer Stirne
Uns der Geist der Natur, der fernherwandelnde, wieder
Stilleweilend der Gott in goldnen Wolken erscheinet.
Ach! und säumest du noch? und jene, die Göttlichgebornen,
Wohnen immer, o Tag! noch als in Tiefen der Erde
Einsam unten, indes ein immerlebender Frühling
Unbesungen über dem Haupt den Schlafenden dämmert?
Aber länger nicht mehr! schon hör ich ferne des Festtags
Chorgesang auf grünem Gebirg und das Echo der Haine,
Wo der Jünglinge Brust sich hebt, wo die Seele des Volks sich
Stillvereint im freieren Lied, zur Ehre des Gottes,
Dem die Höhe gebührt, doch auch die Tale sind heilig;
Denn, wo fröhlich der Strom in wachsender Jugend hinauseilt,
Unter Blumen des Lands, und wo auf sonnigen Ebnen
Edles Korn und der Obstwald reift, da kränzen am Feste
Gerne die Frommen sich auch, und auf dem Hügel der Stadt glänzt,
Menschlicher Wohnung gleich, die himmlische Halle der Freude.
Denn voll göttlichen Sinns ist alles Leben geworden,
Und vollendend, wie sonst, erscheinst du wieder den Kindern
Überall, o Natur! und, wie vom Quellengebirg, rinnt
Segen von da und dort in die keimende Seele dem Volke.
Dann, dann, o ihr Freuden Athens! ihr Taten in Sparta!
Köstliche Frühlingszeit im Griechenlande! wenn unser
Herbst kömmt, wenn ihr gereift, ihr Geister alle der Vorwelt!
Wiederkehret und siehe! des Jahrs Vollendung ist nahe!
Dann erhalte das Fest auch euch, vergangene Tage!
Hin nach Hellas schaue das Volk, und weinend und dankend
Sänftige sich in Erinnerungen der stolze Triumphtag!

Aber blühet indes, bis unsre Früchte beginnen,
Blüht, ihr Gärten Ioniens! nur, und die an Athens Schutt
Grünen, ihr Holden! verbergt dem schauenden Tage die Trauer!
Kränzt mit ewigem Laub, ihr Lorbeerwälder! die Hügel
Eurer Toten umher, bei Marathon dort, wo die Knaben
Siegend starben, ach! dort auf Chäroneas Gefilden,
Wo mit den Waffen ins Blut die letzten Athener enteilten,
Fliehend vor dem Tage der Schmach, dort, dort von den Bergen
Klagt ins Schlachttal täglich herab, dort singet von Oetas
Gipfeln das Schicksalslied, ihr wandelnden Wasser, her unter!
Aber du, unsterblich, wenn auch der Griechengesang schon
Dich nicht feiert, wie sonst, aus deinen Wogen, o Meergott!
Töne mir in die Seele noch oft, daß über den Wassern
Furchtlosrege der Geist, dem Schwimmer gleich, in der Starken
Frischem Glücke sich üb, und die Göttersprache, das Wechseln
Und das Werden versteh, und wenn die reißende Zeit mir
Zu gewaltig das Haupt ergreift und die Not und das Irrsal
Unter Sterblichen mir mein sterblich Leben erschüttert,
Laß der Stille mich dann in deiner Tiefe gedenken.