Wednesday, August 17, 2016

Odes by Hölderlin: Farewell

When I die of shame, if not of my audaciousness,
    My soul will take revenge, when I am down,
       On the genius of my enemies
          Overcome, into the cowardly tomb,

Forget me then, O and no more save my name
   From ruin then, generous heart! And if then,
      At the flame that passed between us
          Still you blush, better not!

But do I not know it? Woe?! You loving
    Guardian spirit! Soon far from you I’ll play
       On the breaking strings of the heart
          All the spirits of our death.

O so pale you are, to seduce the courageous
    Youth! You are still, now, as precious to me as tomorrow

       ... Here, at the lonely
    Crossroads of my agony,
       Laid low by the killing I’ve done.

----------------------------------------------------------------------------
Abschied

Wenn ich sterbe mit Schmach, wenn an den Frechen nicht
   Meine Seele sich rächt, wenn ich hinunter bin,
      Von des Genius Feinden
         Überwunden, ins feige Grab,

Dann vergiß mich, o dann rette vom Untergang
   Meinen Namen auch du, gütiges Herz! nicht mehr,
      Dann erröte, die du mir
         Hold gewesen, doch eher nicht!

Aber weiß ich es nicht? Wehe! du liebender
   Schutzgeist! ferne von dir spielen zerreißend bald
      Auf den Saiten des Herzens
         Alle Geister des Todes mir.

O so bleiche dich denn, Locke der mutigen
   Jugend! heute noch, du, lieber als morgen mir,

      ... hier, wo am einsamen
   Scheidewege der Schmerz mich,
      Mich der Tötende niederwirft.

No comments: