NOTE: An especially
haunting poem because Hölderlin, on the brink of madness, portrays himself most
directly, in the guise of the mortal that Zeus abducted to heaven for his
beauty.
What sleeps aslant, you mountain son, that lays in
Discontent, and
naked freezes on the shore?
Do you not
think of favor, when the
Table
is set for heaven’s appetites?
How can you know the prophets of the Father
Down in the
cleft that was scored in aery play?
Did the
word never reach you, how the
Old spirits sent a wanderer to man?
But sounds already fill his chest. Welling up
To him, as
when he slept on that highest rock.
But in
the fury those who are now
Enslaved are purified, now he hurries,
The china shop bull; to sneer at the cinders,
As he takes
and breaks and throws away the shards,
Playing a
drunken rage here and there,
To gaze
among the strangers and the shore
And at his peculiar voice the drove perks up,
The forests stir,
the umbilical spirits
Of the
river are heard from afar,
And earth
convulses with spirit again.
Spring arrives. And each, in its own way, blossoms.
He is too far
away now; no longer there.
He went mad;
geniuses are too good;
He
only converses in heaven now.
----------------------------------------------------------------------
Ganymed
Was schläfst du, Bergsohn, liegest in Unmut, schief,
Und frierst am
kahlen Ufer, Gedultiger!
Denkst
nicht der Gnade du, wenns an den
Tischen
die Himmlischen sonst gedürstet?
Kennst drunten du vom Vater die Boten nicht,
Nicht in der
Kluft der Lüfte geschärfter Spiel?
Trifft
nicht das Wort dich, das voll alten
Geists
ein gewanderter Mann dir sendet?
Schon tönets aber ihm in der Brust. Tief quillts,
Wie damals,
als hoch oben im Fels er schlief,
Ihm auf.
Im Zorne reinigt aber
Sich
der Gefesselte nun, nun eilt er,
Der Linkische; der spottet der Schlacken nun,
Und nimmt und
bricht und wirft die Zerbrochenen
Zorntrunken,
spielend, dort und da zum
Schauenden
Ufer und bei des Fremdlings
Besondrer Stimme stehen die Herden auf,
Es regen sich
die Wälder, es hört tief Land
Den
Stromgeist fern, und schaudernd regt im
Nabel
der Erde der Geist sich wieder.
Der Frühling kömmt. Und jedes, in seiner Art,
Blüht. Der ist
aber ferne; nicht mehr dabei.
Irr ging
er nun; denn allzugut sind
Genien;
himmlisch Gespräch ist sein nun.