Friday, December 28, 2018

Elegies by Hölderlin: Bread and Wine (5)

The children turn away when you come, benumbed by their striving
     At happiness, for it arrives too bright, too blinding
And man shies away, scarcely knows what to say to you,
     The half-god he gives names to, and supplicates with gifts.
But your courage is prodigious, your pleasure fills his heart
     And it barely matters that he doesn’t know his worth,
Wastes his works, and makes the sacrilegious seem almost holy,
     What he consecrates with foolish, benevolent hand.
The heavenly tolerate this as long as they can; but then
     Even you’re adapted to the happiness of man
As day after day you witness how he calls for one and all,
     From long ago, for the holy face to be revealed,
Though openly filled, deep in his secret breast, with contentment,
     To ask his first and only wish: to be made happy;
Thus is man; as soon as things of worth are offered as gifts
     They become as gods to him, although he does not know
And does not see it. His burden before, he calls his loved one
     Now, now words, in exchange, must become like blossoms.

-------------------------------------------------------------------------------------
Brot und Wein (5)
Unempfunden kommen sie erst, es streben entgegen
     Ihnen die Kinder, zu hell kommet, zu blendend das Glück,
Und es scheut sie der Mensch, kaum weiß zu sagen ein Halbgott,
     Wer mit Namen sie sind, die mit den Gaben ihm nahn.
Aber der Mut von ihnen ist groß, es füllen das Herz ihm
     Ihre Freuden und kaum weiß er zu brauchen das Gut,
Schafft, verschwendet und fast ward ihm Unheiliges heilig,
     Das er mit segnender Hand törig und gütig berührt.
Möglichst dulden die Himmlischen dies; dann aber in Wahrheit
     Kommen sie selbst und gewohnt werden die Menschen des Glücks
Und des Tags und zu schaun die Offenbaren, das Antlitz
     Derer, welche, schon längst Eines und Alles genannt,
Tief die verschwiegene Brust mit freier Genüge gefüllet,
     Und zuerst und allein alles Verlangen beglückt;
So ist der Mensch; wenn da ist das Gut, und es sorget mit Gaben
     Selber ein Gott für ihn, kennet und sieht er es nicht.
Tragen muß er, zuvor; nun aber nennt er sein Liebstes,
     Nun, nun müssen dafür Worte, wie Blumen, entstehn.