What dawns on me, earth! Your cordial green?
What wafts again, breeze, as once came towards
me?
In all the treetops
shrieking, …
…
What’s this soul you awaken? What disturbs
From the past! And so, with your good
graces,
Save the ashes,
let them rest, while those
Of my friends you merely mock! O transmute,
You gods free of fate, bloom already gone,
In ageless youth, you desire mortals,
Would join them oh-so-willingly
in
Bounteous
play, as the virgins blossom
In the morning, a young and beautiful
Hero, opaque eye beside the happy-
Cheeked, and a
tintinnabulation
Around the lovely
effortless singing.
Ah! The small murmur, the source of the song
That used to move my breast, the heavenly,
Shining from
the eyes
...
Rapprochement, O reunion, you benevolent,
Never-changing gods, so embrace,
Because your pure
springs love ...
-----------------------------------------------------------------------------
Palinodie
Was dämmert um mich, Erde! Dein freundlich Grün?
Was wehst du wieder, Lüftchen, wie einst mich
an?
In allen Wipfeln
rauschts, ...
...
Was weckt ihr mir die Seele? Was regt ihr mir
Vergangnes auf, ihr
Guten! O schonet mein
Und laßt sie
ruhn, die Asche meiner
Freunden, ihr
spottet nur! O wandelt,
Ihr schicksallosen Götter, vorbei und blüht
In eurer Jugend
über den Alternden
Und wollt ihr zu
den Sterbliche euch
Gerne
gesellen, so blühn der Jungfraun
Euch viel, der jungen Helden, und schöner spielt
Der Morgen um die
Wange der Glücklichen
Denn um ein
trübes Aug und lieblich
Tönen die
Sänge der Mühelosen.
Ach! Vormals rauschte leicht des Gesanges Quell
Auch mir vom Busen,
da noch die Freude mir,
Die himmlische,
vom Auge glänzte
...
Versöhnung, o Versöhnung, ihr gütigen,
Ihr immergleichen
Götter, und haltet ein,
Weil ihr die
reinen Quellen liebt . . .