Saturday, July 25, 2009

To Turn Green Again

For the beautiful people of Iran

Green is the woman
Crying for the women
Kept away from freedom
By holy writ and gun

I pray to the land where God was once a woman
Brown with gems and caverns
For roses, to turn green again

Green are the children
Finding other children
Crossing over mountains
Gaining different eyes

I pray to the land that birthed the children
Brown with dirt and charcoaled words
For poems, to turn green again

Green is the man
Steered by other men
Tired of pride and envy
Tired of always dying

I pray to the land where man learned wisdom
Brown with saffron and pistachio trees
For palms, to turn green again

سبز و زن است.
گریه کردن برای زن
نگه دور از آزادی
که در یک کتاب مقدس و تفنگ

من به زمین دعا خدا بود که در آن یک بار یک زن
قهوه ای را با جواهرات و غارهای و
برای گل سرخ ، به رنگ سبز روشن دوباره

سبز و فرزندان
پیدا کردن بچه های دیگر
عبور از کوه ها
چشم کسب مدارج مختلف

من به زمین است که داد تولدبچه ها دعا
قهوه ای را با خاک و زغال چوب کلمات
اشعار ، به رنگ سبز روشن دوباره

سبز و مرد است.
حکومت توسط مردان دیگر
خسته از حسادت و غرور
خسته از همیشه در حال نزع

من به زمین های دعا که در آن انسان آموخته حکمت
قهوه ای را با زعفران و پسته درخت
برای درختان خرما ، به رنگ سبز روشن دوباره